This site is a testing version, but all data is shared with the live forum.


Raised This Month: $ Target: $400
 0% 

Translation Project


Post New Thread Reply   
 
Thread Tools Display Modes
Steell
SourceMod Donor
Join Date: Mar 2009
Old 06-21-2011 , 12:53   Re: Translation Project
Reply With Quote #61

Quote:
Originally Posted by b82a View Post
Agree.



I don't get what "Mruu","rutered","Scramble Vote","whru","rud" mean
With the exception of "Scramble Vote" (where Scramble means Random, Shuffle, Jumbled, etc. and Vote is referring to the vote menu) I am not certain what you're talking about, since those words are definitely not English.

I'll put the translations here, just to be safe:
Code:
"Phrases"
{
    "No RTV Admin"
    {
        "en"    "You do not have the required priveleges to enter Rock the Vote."
    }
    
    "No Nominate Admin"
    {
        "en"    "You do not have the required priveleges to nominate a map."
    }
    
    "AM Change Map"
    {
        "en"    "Change Map"
    }
    
    "AM Set Next Map"
    {
        "en"    "Set Next Map"
    }
    
    "AM Stop Vote"
    {
        "en"    "Stop Current UMC Vote"
    }
    
    "AM Start Vote"
    {
        "en"    "Start a Map Vote"
    }
    
    "AM Vote Type"
    {
        "en"    "Select Vote Type"
    }
    
    "Maps"
    {
        "en"    "Maps"
    }
    
    "Groups"
    {
        "en"    "Groups"
    }
    
    "Tiered"
    {
        "en"    "Tiered"
    }
    
    "AM Populate Vote"
    {
        "en"    "Add Maps To Vote"
    }
    
    "AM Vote Settings"
    {
        "en"    "Vote Settings"
    }
    
    "AM-VS Defaults"
    {
        "en"    "Use Defaults"
    }
    
    "Manually Choose"
    {
        "en"    "Manually Choose"
    }
    
    "AM Scramble Menu"
    {
        "en"    "Scramble Vote Menu?"
    }
    
    "Default Yes"
    {
        "en"    "Yes (default)"
    }
    
    "Default No"
    {
        "en"    "No (default)"
    }
    
    "AM Threshold Menu"
    {
        "en"    "Set Vote Threshold"
    }
    
    "AM Threshold Menu Message 1"
    {
        "en"    "Type in chat what threshold you would"
    }
    
    "AM Threshold Menu Message 2"
    {
        "en"    "like to set the vote to [0 to 100]."
    }
    
    "Default"
    {
        "en"    "default"
    }
    
    "Previously Entered"
    {
        "en"    "previously entered"
    }
    
    "AM Fail Action Menu"
    {
        "en"    "Set Fail Action"
    }
    
    "Do Nothing"
    {
        "en"    "Do Nothing"
    }
    
    "Perform Runoff Vote"
    {
        "en"    "Perform Runoff Vote"
    }
    
    "Default Do Nothing"
    {
        "en"    "Do Nothing (default)"
    }
    
    "Default Perform Runoff Vote"
    {
        "en"    "Perform Runoff Vote (default)"
    }
    
    "AM Max Runoff Menu"
    {
        "en"    "Set Maximum Amound of Runoffs"
    }
    
    "AM Max Runoff Menu Message 1"
    {
        "en"    "Type in chat what maximum you would like"
    }
    
    "AM Max Runoff Menu Message 2"
    {
        "en"    "to set the number of runoffs to (>= 0)."
    }
    
    "AM Max Runoff Menu Message 3"
    {
        //Note to translators:  keep the leading space in this phrase.
        "en"    " 0 = unlimited"
    }
    
    "AM Runoff Fail Action Menu"
    {
        "en"    "Set Runoff Fail Action"
    }
    
    "Accept Winner"
    {
        "en"    "Accept Winner"
    }
    
    "Default Accept Winner"
    {
        "en"    "Accept Winner (default)"
    }
    
    "AM Extend Menu"
    {
        "en"    "Add Extend Map Option?"
    }
    
    "AM Don't Change Menu"
    {
        "en"    "Add Don't Change Option?"
    }
    
    "AM Admin Flag Menu"
    {
        "en"    "Make vote available to..."
    }
    
    "Everyone"
    {
        "en"    "Everyone"
    }
    
    "Admins Only"
    {
        "en"    "Admins Only"
    }
    
    "AM Change When Menu"
    {
        "en"    "Change Map When?"
    }
    
    "Now"
    {
        "en"    "Now"
    }
    
    "End of Round"
    {
        "en"    "End Of This Round"
    }
    
    "End of Map"
    {
        "en"    "End Of Map"
    }
    
    "Select A Map"
    {
        "en"    "Select a Map"
    }
    
    "Select A Group"
    {
        "en"    "Select a Group"
    }
    
    "Auto Select"
    {
        "en"    "Auto Select"
    }
    
    "Manual Select"
    {
        "en"    "Manual Select"
    }
    
    "AM Change Map"
    {
        "en"    "Change Map"
    }
                                
    "AM Set Next Map"
    {
        "en"    "Set Next Map"
    }
}
__________________
Steell is offline
Leonardo
Veteran Member
Join Date: Feb 2010
Location: 90's
Old 06-21-2011 , 13:21   Re: Translation Project
Reply With Quote #62

Quote:
Originally Posted by Steell View Post
I am not certain what you're talking about, since those words are definitely not English.
Russian language doesn't have latin letters so these words should be translated. Maybe they should be translated as it is, 12-years-old boy?

Quote:
Originally Posted by b82a View Post
"Mruu","rutered","Scramble Vote","whru","rud"

Last edited by Leonardo; 06-23-2011 at 16:04.
Leonardo is offline
away000
Veteran Member
Join Date: Sep 2010
Old 06-21-2011 , 18:37   Re: Translation Project
Reply With Quote #63

I think will be better a subforum for translations or anithing else....
away000 is offline
Paparazziv2
Senior Member
Join Date: Feb 2011
Location: Chile, La Serena
Old 06-21-2011 , 19:35   Re: Translation Project
Reply With Quote #64

Translate in spanish... (rankme.phrases.txt)
on mediafire..
http://www.mediafire.com/?x1fxoo5gq2mxu7b
Paparazziv2 is offline
Send a message via MSN to Paparazziv2
lokizito
Veteran Member
Join Date: Dec 2010
Location: Brazil
Old 06-21-2011 , 19:41   Re: Translation Project
Reply With Quote #65

Quote:
Originally Posted by Paparazziv2 View Post
Translate in spanish... (rankme.phrases.txt)
on mediafire..
http://www.mediafire.com/?x1fxoo5gq2mxu7b
Thank you. But i already have it. Always look at the first to post to see the required languages and also, what was done.
Also, post the translations as attachments on the forum not at mediafire or any file hosting service like that as this way is easier to keep track on translations.
__________________
[CS:S] RankMe - Why pay for a rank plugin if you can have one for free?
[CS:S] RankMe Connect Announcer - Announce when a player connect
Translation Project - Let's make the plugins to be international
lokizito is offline
b82a
Junior Member
Join Date: Jun 2011
Old 06-22-2011 , 06:54   Re: Translation Project
Reply With Quote #66

"AM Max Runoff Menu" { "en" "Set Maximum Amound of Runoffs" }
There "amount", not "amound"

And [ru]ultimate-mapchooser-adminmenu.phrases
Attached Files
File Type: txt [ru]ultimate-mapchooser-adminmenu.phrases.txt (5.2 KB, 303 views)
b82a is offline
lokizito
Veteran Member
Join Date: Dec 2010
Location: Brazil
Old 06-22-2011 , 19:59   Re: Translation Project
Reply With Quote #67

Hey guys,
I just need that you translate this phrase:
"{lightgreen}{1}{default} ({2}) got {3} point(s) for {4}."
{1} => player name / {2} => player score / {3} points given / {4} reason for receiving points

Thanks
__________________
[CS:S] RankMe - Why pay for a rank plugin if you can have one for free?
[CS:S] RankMe Connect Announcer - Announce when a player connect
Translation Project - Let's make the plugins to be international
lokizito is offline
Leonardo
Veteran Member
Join Date: Feb 2010
Location: 90's
Old 06-23-2011 , 03:29   Re: Translation Project
Reply With Quote #68

Code:
"en" "{lightgreen}{1}{default} ({2}) got {3} point(s) for {4}."
"ru" "{lightgreen}{1}{default} ({2}) получает {3} очк. за {4}."
RedSword, lokizito,
finish your plugins before asking for translate
__________________
Leonardo is offline
Groger
Veteran Member
Join Date: Oct 2009
Location: Belgium
Old 06-23-2011 , 06:56   Re: Translation Project
Reply With Quote #69

Code:
"en" "{lightgreen}{1}{default} ({2}) got {3} point(s) for {4}."
"nl" "{lightgreen}{1}{default} ({2}) kreeg {3} punt(en) voor {4}."
Groger is offline
lokizito
Veteran Member
Join Date: Dec 2010
Location: Brazil
Old 06-23-2011 , 11:08   Re: Translation Project
Reply With Quote #70

Quote:
Originally Posted by Leonardo View Post
Code:
"en" "{lightgreen}{1}{default} ({2}) got {3} point(s) for {4}."
"ru" "{lightgreen}{1}{default} ({2}) получает {3} очк. за {4}."
RedSword, lokizito,
finish your plugins before asking for translate
Thank you, but you don't know what you are talking about. This phrase is for a new feature in plugin and, as it needs to use Chat, i need the translations.

Quote:
Originally Posted by Groger View Post
Code:
"en" "{lightgreen}{1}{default} ({2}) got {3} point(s) for {4}."
"nl" "{lightgreen}{1}{default} ({2}) kreeg {3} punt(en) voor {4}."
Thank you.
__________________
[CS:S] RankMe - Why pay for a rank plugin if you can have one for free?
[CS:S] RankMe Connect Announcer - Announce when a player connect
Translation Project - Let's make the plugins to be international
lokizito is offline
Reply



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 22:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Theme made by Freecode